Asl 1: grande successo per il progetto Mediazione linguistico – culturale

“Grande successo per la Mediazione linguistico – culturale alla Asl 1”. E’ quanto affermato da Gamal e Yakymets. Un totale di 324 ore di servizio mediazione linguistico-culturali in arabo, rumeno, francese, albanese, inglese, urdu e russo prestata a quasi 314 migrante e inoltre circa 800 ore per la redazione di un vademecum tipo ( la cui copertina è […]

“Grande successo per la Mediazione linguistico – culturale alla Asl 1”. E’ quanto affermato da Gamal e Yakymets. Un totale di 324 ore di servizio mediazione linguistico-culturali in arabo, rumeno, francese, albanese, inglese, urdu e russo prestata a quasi 314 migrante e inoltre circa 800 ore per la redazione di un vademecum tipo ( la cui copertina è riprodotta in appresso ) di servizi sanitari per stranieri tradotto in 6 lingue. Supporto linguistico ma anche sostegno umano e personale, e burocratico, agli stranieri che si approcciano per la prima volta alle strutture sanitarie del nostro Paese, al fine di aiutargli a superare inevitabili disagi, ritrosie, timori che la circostanza comporta.

La Asl L’Aquila/Avezzano/Sulmona ha affidato tramite bando pubblico, per il periodo Dicembre 2014 – Dicembre 2015, il servizio di mediazione linguistico – culturale all’Associazione Femminile Immigrate per le Pari Opportunità. I collaboratori dell’associazione hanno prestato e dato servizio presso vari dipartimenti aziendali soprattutto dell’Ospedale San Salvatore e al Dipartimento di prevenzione, al Servizio igiene, epidemiologia e sanità pubblica, al Dipartimento di salute mentale, ed altri dipartimenti… “Un supporto utile e apprezzato”, dice Olena Yakymets, presidente dell’Associazione Femminile Immigrate per le Pari Opportunità.

“L’importanza si è percepita soprattutto nella fase della emergenza Ebola prima e poi nel periodo in cui era più massiccio l’afflusso profughi e richiedenti asilo”, conclude  Olena Yakymets.  Questi sono stati accompagnati da mediatori messi a disposizione dalla Asl in tutta la fase di approccio alle strutture mediche. L’affiancamento è continuato anche nelle visite specialistiche dopo quella iniziale, obbligatoria per legge.

Gamal Bouchaib, consigliere straniero del Comune dell’Aquila che ha sostenuto il progetto, ritiene che “quella del mediatore linguistico – culturale sia una figura di cui avremo sempre più bisogno, tenuto conto del fatto che è crescente l’incidenza della popolazione straniera nel nostro Paese. Per rimanere all’Aquila, gli stranieri rappresentano circa l’otto per cento della popolazione, il quindici per cento dei nuovi nati e il 28 per cento degli iscritti nelle strutture scolastiche. Sono numeri che parlano da soli, e che evidenziano quanto sia tanto più utile e lungimirante lavorare per un confronto e un’integrazione di una parte della popolazione che è crescente e che dovrà essere sempre meno ‘parte separata’ e sempre più parte integrante e coesa con la società. La mediazione linguistico – culturale è uno strumento per facilitare questo processo, e quando si svolge in un settore tanto sensibile come quello della salute – tutti, italiani e stranieri, ne abbiamo diritto e bisogno – rivela tutte le sue potenzialità”.  L’auspicio di Yakymets e Bouchaib è che “L’Asl 1 continui in questa strada tracciata con intelligenza e coraggio dal direttore generale Dott. Giancarlo Silveri al quale vanno i nostri ringraziamenti e che questo progetto possa rappresentare un esempio da estendere anche in altre strutture e realtà del territorio abruzzese”.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *